齐发娱乐游戏平台

联系我们 CONTACT US

南京 齐发娱乐游戏平台 制造有限公司
联系人:母斌
手机:13666666666
电话:026-58666666
传真:026-58666666
地址:南京市浦口区石桥镇工业开

好书推荐«Цветы в море зла»
发布人: 齐发娱乐游戏平台 来源: 齐发娱乐游戏官网 发布时间: 2021-02-01 07:08

  中国长篇小说《孽海花》由清朝(1636年-1912年)文人金松岑(1874年—1947年)、曾朴(1872年—1935年)共同创作而成,是晚清小说的代表作。该书在国际汉学界影响颇大,早有英、俄、日等多种译本传往海外。作为一部章回体小说,全书共三十五回,聚焦于1870年代至20世纪初“中国由旧到新的一个大转变”时期,展示了当时中国各方面的。

  Идеям противостояния реакционным порядкам посвятили свой роман «Цветы в море зла» китайские авторы Цзинь Сунцэн (1874–1947) и Цзэн Пу (1872–1935). Из-под их пера вышел обличительный роман, который запечатлел упадок и разложение жизни в конце XIX – начале века, когда династия Цин доживала свои последние дни, а на смену ей шла эпоха перемен. Книга не осталась незамеченной и была переведена на английский, русский и японский язык.

  Роман состоит из 35 глав, каждая из которых начинается кратким описанием. Это классическая форма изложения для того времени. О творческой задумке автор Цзэн Пу некогда говорил так: «Мне хотелось провести через всю книгу историю одного героя и рассказать о последних 30 г., без дифирамбов показать непарадную сторону вещей, которые положили начало всем дальнейшим великим событиям».

  Тридцать лет с 1890 по 1920 г. были важным временем в истории Китая. Вторжение иностранных государств и частые военные столкновения забили последний гвоздь в крышку гроба феодальной автократии, существовавшей тысячелетиями в императорском Китае. Перемены подорвали устои конфуцианских традиций и поставили ученых мужей, выросших в этой культуре, перед непростым выбором.

  «Цветы в море зла» – это калейдоскоп персонажей. Исследователи насчитали в романе почти три сотни героев! В основном это ученые-чиновники, бюрократы, политики и образованная интеллигенция того времени. Большинство из них имеют своих реальных прототипов, что делает произведение очень реалистичным и наглядным.

  Одна из самых ярких сюжетных линий романа – история любви между баловнем судьбы Цзинь Вэньцином, победившим на столичных экзаменах на чиновничий чин, и известной куртизанкой Фу Цайюнь. Они полюбили друг друга с первого взгляда, и Цзинь Вэньцин взял Цайюнь в младшие жены. Позднее, когда его отправят дипломатическим посланником за рубеж, она уедет вместе с ним, но жизнь на чужбине будет воспринимать совершенно по-другому: она будет, как губка, вбирать в себя все новое, тогда как ее супруг, обремененный усвоенными с детства конфуцианскими правилами, предпочтет косно держаться изживших себя порядков. Он будет выглядеть робким, невежественным и консервативным, закрытым для новинок. Это очень типичный пример поведения «образованных» китайцев того времени.

  На исходе династии Цин китайцы начали пробуждаться, но их все же сдерживали древние устои, поэтому они не двигались к прогрессу, а лишь топтались на одном месте. Автор же поддерживает людей, открытых ко всему новому.

  Русскому читателю, вероятно, также будет любопытно почитать наблюдения авторов о России того времени, ведь главный герой романа Цзинь Вэньцин был на дипломатической службе в России.

  Автор довольно резко высмеивает и критикует людей, живших на закате династии Цин, и с упоением изобличает их невежество и разложение, но в то же время показывает, что страна движется к чему-то абсолютно новому. Из-за смерти автора книга не была завершена, и сейчас читатель может ознакомиться только с 35 главами, но уже из предложенного материала ясно, что в мире к тому моменту возникли силы – искры, от которых запылал безудержный огонь перемен. (文/陈困困)返回搜狐,查看更多

齐发娱乐游戏,齐发娱乐游戏平台,齐发娱乐游戏官网